domingo, 26 de abril de 2015

Hombres y mujeres trabajando. Despertar con la persona amada (3/6).




¿Cuántas veces hemos visto a algún compañero llegar de mal humor al trabajo, ya por la mañana temprano? Inmediatamente alguno sugiere en tono jocoso que no ha… con su mujer.

La canción está interpretada por Peter & Sloane. Es un canto dialogado entre dos amantes que se despiertan por la mañana el uno junto al otro, ensimismados en admiración el uno por el otro.

Besoin de rien, envie de toi. Par Peter & Sloane.
(Ninguna necesidad, deseo de ti)



Original


Traducción propia al castellano
(Peter)
Regarde, le jour se lève dans la tendresse, sur la ville.
(Sloane)
Tu me fais vivre comme dans un rêve, tout ce que j'aime.
(Peter & Sloane)
Besoin de rien, envie de toi comme jamais envie de personne.
Tu vois le jour, c'est à l'amour qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi comme le rouge aime l'automne.
Tu sais l'amour, c'est à Vérone qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi, envie de toi.
(Sloane)
J'aime, quand tu m'enlaces, quand tu m'embrasses, je suis si bien.
(Peter)
Premier matin caresse, matin tendresse, tu es si belle.
(Sloane)
Le jour se lève
(Peter & Sloane)
Nous on s'aime.

Besoin de rien, envie de toi comme jamais envie de personne.
Tu vois le jour, c'est à l'amour qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi comme le rouge aime l'automne.
Tu sais l'amour, c'est à Vérone qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi, envie de toi.

Besoin de rien, envie de toi comme jamais envie de personne.
Tu vois le jour, c'est à l'amour qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi comme le rouge aime l'automne.
Tu sais l'amour, c'est à Vérone qu'il ressemble.
Besoin de rien, envie de toi, envie de toi.
(Peter)
Mira, el se levanta en la ternura, sobre la ciudad.
(Sloane)
Tú me haces vivir como en un sueño, todo aquello que yo amo.
(Peter & Sloane)
Ninguna necesidad, deseo de ti, nunca querer a otra persona.
Ves el día, es al amor a lo que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti, como el rojo ama al otoño.
Conoces el amor, es a Verona que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti.


(Sloane)
Me encanta cuando me rodeas, cuando me abrazas, me siento tan bien.
(Peter)
Por la mañana temprano caricia, temprano ternura, eres tan bella.
(Sloane)
El día se levanta.
(Peter & Sloane)
Nosotros nos amamos.
Ninguna necesidad, deseo de ti, nunca querer a otra persona.
Ves el día, es al amor a lo que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti, como el rojo ama al otoño.
Conoces el amor, es a Verona que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti.
Ninguna necesidad, deseo de ti, nunca querer a otra persona.
Ves el día, es al amor a lo que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti, como el rojo ama al otoño.
Conoces el amor, es a Verona que se parece.
Ninguna necesidad, deseo de ti, deseo de ti.


Si pudiéramos comenzar el día así, ¡cuántas cosas cambiarían en nuestro entorno! Quizá hasta el jefe parecería más simpático.



Lo que dice la Biblia.

Proverbios 5: 18, 19. Sea bendito tu manantial, y alégrate con la mujer de tu juventud, como cierva amada y graciosa gacela. Sus caricias te satisfagan en todo tiempo, y en su amor recréate siempre.

Hay un libro en la Biblia que relata el romántico ensueño de dos amantes. El libro de Cantar de los Cantares es explícito en sus descripciones, adornado con una preciosa poesía pastoril. Muchos jamás se hubieran imaginado encontrar un relato erótico en la Biblia.


10.5.6. Cantar de los Cantares.
Un canto a la vida y el amor. El título debe entenderse como un superlativo “El canto más excelente”.
La cuestión que ha dado lugar a las mayores controversias es la interpretación del libro. Sin pretender resolverla, en este breve espacio se señalan las líneas generales interpretativas como tema general del libro:
1)    La fidelidad de una joven pastora ante la seducción de la corte.
2)    Una alegoría del amor de Dios hacia su pueblo.
3)    Colección de cánticos nupciales.
La interpretación alegórica ha rehuido un acercamiento que parece sería el más natural: celebrar el amor como don de Dios para los esposos.
Escrituras Online. (Trasfondo del Antiguo Testamento, 10.5.6. Cantar de los Cantares. Eliseo Casal Chousa).






No hay comentarios:

Publicar un comentario